sexta-feira, 11 de junho de 2010

non capisco niente...

Ora expliquem-me lá ,se conseguirem, uma coisa que não consigo tirar cá da cabeça... (ok, eu tenho mais em que pensar, mas lembrei-me disto pronto, podia dar-me para pior).

Então porque é que quando os nosso actores portugueses vão fazer novelas para o brasil tem de "abrasileirar" o sotaque (com a desculpa de que se assim não for os brasileiros não entendem) e por outro lado eles fazem novelas em que mais de 50% do vocabulário e expressões que usam são italianas e são sucessos de horário nobre?!


2 comentários:

  1. Palermice pura... acertei? ;) Essa coisa de "abrasileirar" o sotaque é tão parva e ridícula que quando alguém o faz só me apetece é rir!

    beijinhos***

    ResponderEliminar
  2. sinceramente, os brasileiros têm a mania...
    a língua fomos nós que lhes ensinamos e eles... mas mais burros são os que vão nas exigências deles...

    ResponderEliminar